「此後,我觀看,見有許多的人,沒有人能數過來,是從各國、各族、各民、各方來的……」(啟示錄7:9)
這個頁面只為一件事而存在——彰顯神將福音帶進萬方的工作。底下的每一個數字都不是「我們做了什麼」,而是與尚未完成的使命一同獻上的禱告,以及對保守了聖經的教會所獻的感恩。
把聖經引用到各種語言中,便會見到神在人類言語裡所栽下的驚人多樣性——以及貫穿其中那位獨一的基督。
依據約書亞計畫的資料,至今所承載的語言觸及了世界約80%的人口(以母語計)。那些尚未填滿的點,正是這項工作的緣由。
世上約有7,400種仍在使用的語言。其中擁有整本聖經的只是少數——翻譯比以往任何時候都更接近完成,卻仍未結束。
有些語言我們開始了,又暫停了。與其在沒有可信的母語譯文之下就發佈AI撰寫的文字,我們選擇了一個忠實的「尚未」。請為這些語言禱告——它們需要人來翻譯。
每一節經文都按字逐句取自各語言的官方聖經譯本。故事敘述會重新講述,但聖經本文絕不意譯。以下是約翰福音3:16。
約翰福音3:16,以{n}種文字呈現——每一行都按字逐句取自各語言的官方譯本。點按標籤↗即可開啟那本聖經。
每一種承載的語言都標在其使用者最集中之處的一個點上。大小代表母語使用者人數,顏色代表承載的方式。拖曳即可旋轉。
會自動旋轉 · 拖曳可轉動,點按一個點即可看見該語言
把承載的語言按其使用者最集中的洲別歸類。長條代表它們在該洲以母語觸及的人數。
每一個方塊即一種語言。大小代表母語使用者人數,顏色代表承載的方式——整本引用 · 以新約為主(部分) · 借用鄰近語言的聖經(橋接) · 或在沒有聖經之處,取自繪本式的故事聖經(OBS)。
這是大使命,由基督的身體一同承擔。請以四種方式一同參與。
為仍然沒有聖經的語言,以及上面名單中的那些語言禱告——求主打發工人進祂的莊稼裡去收割。
透過聖經翻譯機構(威克理夫等),讓翻譯得以為仍然沒有聖經的民族開始。
這一切的目的在於福音的傳揚——神最大的命令。願榮耀單單歸於神。