한눈에 보는 성경 이야기
ایک طومار میں کلامِ مُقدّس · تعارف

ہر قوم اور ہر زبان تک

“اِن باتوں کے بعد جو مَیں نے نِگاہ کی تو کیا دیکھتا ہُوں کہ ہر ایک قَوم اور قبِیلہ اور اُمّت اور اہلِ زُبان کی ایک اَیسی بڑی بِھیڑ جِسے کوئی شُمار نہیں کر سکتا …” (مکاشفہ ۷:۹)

یہ صفحہ صرف ایک مقصد کے لیے ہے — یہ دکھانے کے لیے کہ خُدا کس طرح انجیل کو ہر زبان تک پہنچا رہا ہے۔ نیچے دیا گیا ہر عدد “ہم نے کیا کِیا” نہیں ہے، بلکہ باقی ماندہ کام کے ساتھ پیش کی گئی ایک دعا ہے، اور اُس کلیسیا کے لیے شکرگزاری جس نے کلام کو محفوظ رکھا ہے۔

سب سے پہلے، کچھ نادر حقائق

ایک کہانی کو بہت سی زبانوں میں منتقل کرتے ہوئے ہم نے جو کچھ پایا

مختلف زبانوں میں کلامِ مُقدّس کا حوالہ دیتے ہوئے وہ حیرت انگیز تنوع ظاہر ہوتا ہے جو خُدا نے انسانی زبان میں رکھا ہے — اور وہ ایک مسیح جو اِن سب میں سے گزرتا ہے۔

① اب تک کی رسائی

تقریباً ۸۰٪ — اور باقی ماندہ ۲۰٪

جوشوا پروجیکٹ کے اعداد و شمار کے مطابق، اب تک منتقل کی گئی زبانیں دنیا کے تقریباً ۸۰٪ لوگوں تک (مادری زبان کے لحاظ سے) پہنچتی ہیں۔ جو نقطے ابھی نہیں بھرے، وہی اِس کام کی وجہ ہیں۔

منتقل کی گئی زبان جن تک پہنچی ابھی نہیں
زبانیں
دنیا کی آبادی کا (مادری زبان)
مادری زبان بولنے والے
② نامکمل کام

کلامِ مُقدّس کے ترجمے کی حقیقت

دنیا میں تقریباً ۷٬۴۰۰ زندہ زبانیں ہیں۔ اِن میں سے صرف چند کے پاس مکمل کتابِ مُقدّس ہے — ترجمہ پہلے سے کہیں زیادہ قریب ہے، مگر ابھی مکمل نہیں ہوا۔

کچھ زبانیں ایسی ہیں جو ہم نے شروع کیں اور پھر روک دیں۔ کسی قابلِ اعتماد مقامی ترجمے کے بغیر AI کی نثر شائع کرنے کے بجائے، ہم نے ایک وفادار “ابھی نہیں” کو چُنا۔ براہِ کرم اِن کے لیے دعا کریں — اِنہیں انسانی مترجموں کی ضرورت ہے۔

③ کلام ہر زبان میں قائم رہتا ہے

ایک آیت، بہت سے رسم الخط — ایک لفظ بھی گھڑا نہیں گیا

ہر آیت ہر زبان کے سرکاری کتابِ مُقدّس کے ترجمے سے لفظ بہ لفظ نقل کی گئی ہے۔ کہانی کو دوبارہ بیان کیا جاتا ہے، مگر کلامی متن کبھی تشریح کر کے نہیں لکھا جاتا۔ نیچے یوحنا ۳:۱۶ ہے۔

یوحنا ۳:۱۶ {n} رسم الخط میں — ہر سطر ہر زبان کے سرکاری ایڈیشن سے لفظ بہ لفظ۔ اُس کتابِ مُقدّس کو کھولنے کے لیے کسی لیبل ↗ پر ٹیپ کریں۔

④ زمین کی انتہا تک

ایک نقطہ، ایک زبان — زمین پر

ہر منتقل کی گئی زبان ایک ایسا نقطہ ہے جہاں اُس کے زیادہ تر بولنے والے رہتے ہیں۔ سائز مادری زبان بولنے والوں کی تعداد ہے؛ رنگ یہ ہے کہ اُسے کیسے منتقل کیا گیا۔ گھمانے کے لیے کھینچیں۔

مکمل جزوی (نئے عہدنامے پر مرکوز) پُل OBS (کہانی والی کتابِ مُقدّس)

خود بخود گھومتا ہے · گھمانے کے لیے کھینچیں، زبان دیکھنے کے لیے کسی نقطے پر ٹیپ کریں

براعظم کے لحاظ سے — جہاں انجیل پہنچی

منتقل کی گئی زبانیں، اُس براعظم کے مطابق گروہ بند جہاں اُن کے زیادہ تر بولنے والے رہتے ہیں۔ پٹی یہ ظاہر کرتی ہے کہ وہ وہاں مادری زبان میں کتنے لوگوں تک پہنچتی ہیں۔

⑤ زبانوں کا نقشہ

ہر قوم، ہر قبیلے، ہر اُمّت اور ہر زبان میں سے

ہر مستطیل ایک زبان ہے۔ سائز مادری زبان بولنے والوں کی تعداد ہے؛ رنگ یہ ہے کہ اُسے کیسے منتقل کیا گیا — مکمل اقتباس · نئے عہدنامے پر مرکوز (جزوی) · کسی پڑوسی کی کتابِ مُقدّس سے پُل · یا، جہاں کوئی کتابِ مُقدّس موجود نہیں، وہاں ایک تصویری کہانی والی کتابِ مُقدّس (OBS) سے اخذ شدہ۔

مکمل جزوی (نئے عہدنامے پر مرکوز) پُل OBS (کہانی والی کتابِ مُقدّس)
⑥ ایک دعوت

ڈیٹا دعا اور مشن بن جاتا ہے

یہ عظیم مشن ہے، جسے مسیح کا بدن مل کر اُٹھاتا ہے۔ چار طریقوں سے شامل ہوں۔

دعا کریں

اُن زبانوں کے لیے جن کے پاس ابھی کلامِ مُقدّس نہیں، اور اُن کے لیے جو اوپر کی فہرست میں ہیں — کہ خُداوند اپنی فصل میں مزدور بھیجے۔

شیئر کریں

کسی کو یہ صفحہ اُس کی اپنی زبان میں بھیجیں۔ ایک لنک ایک روح تک دل کی زبان میں پہنچ سکتا ہے۔

عطیہ دیں

کلامِ مُقدّس کے ترجمے کی تنظیموں (ویکلف اور دیگر) کے ذریعے، تاکہ اُن قوموں کے لیے ترجمہ شروع ہو سکے جن کے پاس ابھی کلام نہیں۔

ترجمہ کریں

اگر آپ کسی زبان کے مقامی بولنے والے ہیں، تو اُس کی نثر کا جائزہ لیں اور “ابھی نہیں” کو “اب” میں بدلنے میں مدد کریں۔ کوڈنگ کی ضرورت نہیں — صرف متن۔

اِس سب کا مقصد انجیل کی منادی ہے — خُدا کا عظیم حکم۔ تمام جلال صرف خُدا کے لیے۔