한눈에 보는 성경 이야기
এক স্ক্রলে বাইবেল · পরিচিতি

প্রত্যেক জাতি ও ভাষার কাছে

“ইহার পরে আমি দৃষ্টি করিলাম, আর দেখ, প্রত্যেক জাতির ও বংশের ও প্রজাবৃন্দের ও ভাষার বিস্তর লোক, তাহা গণনা করিতে সমর্থ কেহ ছিল না …” (প্রকাশিত বাক্য ৭:৯)

এই পৃষ্ঠাটি কেবল একটি উদ্দেশ্যেই আছে — সুসমাচারকে প্রতিটি ভাষায় বহন করে নিয়ে যাওয়ার ক্ষেত্রে ঈশ্বরের কাজ দেখানো। নিচের প্রতিটি সংখ্যা “আমরা কী করেছি” নয়, বরং অবশিষ্ট কাজের পাশে নিবেদিত একটি প্রার্থনা, এবং যে মণ্ডলী বাক্যকে সংরক্ষণ করে এসেছে তার প্রতি কৃতজ্ঞতা।

প্রথমে, কিছু বিরল তথ্য

একটি কাহিনিকে বহু ভাষায় নিয়ে যেতে গিয়ে যা পেলাম

বহু ভাষায় পবিত্র শাস্ত্র উদ্ধৃত করতে গিয়ে দেখা যায়, ঈশ্বর মানুষের ভাষায় কী বিস্ময়কর বৈচিত্র্য রোপণ করেছেন — আর সেই সমস্ত কিছুর মধ্য দিয়ে যিনি বয়ে চলেছেন, সেই একমাত্র খ্রীষ্ট।

① এ পর্যন্ত পরিধি

প্রায় ৮০% — এবং অবশিষ্ট ২০%

জশুয়া প্রজেক্টের তথ্য অনুসারে, এ পর্যন্ত বাহিত ভাষাগুলো পৃথিবীর প্রায় ৮০% মানুষের কাছে (মাতৃভাষা অনুযায়ী) পৌঁছায়। যে বিন্দুগুলো এখনো পূর্ণ হয়নি, সেগুলোই এই কাজের কারণ।

একটি বাহিত ভাষায় পৌঁছানো এখনো নয়
ভাষা
বিশ্ব জনসংখ্যার (L1)
মাতৃভাষী বক্তা
② অসমাপ্ত কাজ

বাইবেল অনুবাদের বাস্তবতা

পৃথিবীতে প্রায় ৭,৪০০টি জীবিত ভাষা আছে। এর মধ্যে অল্প কয়েকটিতেই সম্পূর্ণ বাইবেল আছে — অনুবাদ আগের যে কোনো সময়ের চেয়ে কাছে এসেছে, তবু শেষ হয়নি।

এমন ভাষা আছে যা আমরা শুরু করেও থামিয়ে দিয়েছি। বিশ্বাসযোগ্য স্থানীয় অনুবাদ ছাড়া AI-রচিত গদ্য প্রকাশ করার চেয়ে আমরা একটি বিশ্বস্ত “এখনো নয়” বেছে নিয়েছি। দয়া করে এই ভাষাগুলোর জন্য প্রার্থনা করুন — এগুলোর মানব অনুবাদকের প্রয়োজন।

③ বাক্য সব ভাষায় অটুট থাকে

একটি পদ, বহু লিপি — একটি শব্দও বানানো হয়নি

প্রতিটি পদ প্রতিটি ভাষার সরকারি বাইবেল অনুবাদ থেকে অবিকল উদ্ধৃত। কাহিনি পুনরায় বলা হয়, কিন্তু শাস্ত্রের পাঠ্য কখনো ব্যাখ্যামূলকভাবে বদলানো হয় না। নিচে যোহন ৩:১৬।

{n}টি লিপিতে যোহন ৩:১৬ — প্রতিটি পঙ্‌ক্তি প্রতিটি ভাষার সরকারি সংস্করণ থেকে অবিকল। সেই বাইবেল খুলতে একটি লেবেল ↗ ছুঁয়ে দিন।

④ পৃথিবীর শেষ সীমা পর্যন্ত

একটি বিন্দু, একটি ভাষা — পৃথিবীর বুকে

প্রতিটি বাহিত ভাষা এমন একটি বিন্দু যেখানে এর অধিকাংশ বক্তা বাস করে। আকার মাতৃভাষী বক্তার সংখ্যা; রং কীভাবে এটি বাহিত হয়েছে তা বোঝায়। ঘোরাতে টানুন।

সম্পূর্ণ আংশিক (নতুন-নিয়ম-কেন্দ্রিক) সেতু OBS (কাহিনি বাইবেল)

নিজে নিজে ঘোরে · টেনে ঘোরান, ভাষা দেখতে একটি বিন্দু ছুঁয়ে দিন

মহাদেশ অনুযায়ী — সুসমাচার যেখানে পৌঁছেছে

বাহিত ভাষাগুলো, যে মহাদেশে এদের অধিকাংশ বক্তা বাস করে সেই অনুযায়ী দলবদ্ধ। দণ্ডটি দেখায় সেখানে এরা মাতৃভাষায় কত মানুষের কাছে পৌঁছায়।

⑤ ভাষার মানচিত্র

প্রত্যেক জাতি, বংশ, প্রজা ও ভাষা থেকে

প্রতিটি আয়তক্ষেত্র একটি করে ভাষা। আকার মাতৃভাষী বক্তার সংখ্যা; রং কীভাবে এটি বাহিত হয়েছে — সম্পূর্ণ উদ্ধৃতি · নতুন-নিয়ম-কেন্দ্রিক (আংশিক) · প্রতিবেশীর বাইবেল থেকে সেতুবন্ধন · অথবা যেখানে কোনো বাইবেল নেই, সেখানে একটি সচিত্র কাহিনি-বাইবেল (OBS) থেকে নেওয়া।

সম্পূর্ণ আংশিক (নতুন-নিয়ম-কেন্দ্রিক) সেতু OBS (কাহিনি বাইবেল)
⑥ একটি আমন্ত্রণ

তথ্য পরিণত হয় প্রার্থনা ও মিশনে

এ হলো মহান আদেশ, যা খ্রীষ্টের দেহ একসঙ্গে বহন করে। চারটি উপায়ে অংশ নিন।

প্রার্থনা করুন

যেসব ভাষায় এখনো পবিত্র শাস্ত্র নেই, আর উপরের তালিকার ভাষাগুলোর জন্য — যেন প্রভু তাঁর শস্যক্ষেত্রে কর্মী পাঠান।

ভাগ করুন

কাউকে তার নিজের ভাষায় এই পৃষ্ঠাটি পাঠান। একটি লিঙ্ক হৃদয়ের ভাষায় একটি প্রাণের কাছে পৌঁছাতে পারে।

দান করুন

বাইবেল-অনুবাদ সংস্থার (উইক্লিফ ও অন্যান্য) মাধ্যমে, যেন এখনো বাক্যহীন জাতিদের জন্য অনুবাদ শুরু হতে পারে।

অনুবাদ করুন

আপনি যদি কোনো ভাষার মাতৃভাষী হন, তবে এর গদ্য পর্যালোচনা করুন আর একটি “এখনো নয়”-কে “এখন”-এ পরিণত করতে সাহায্য করুন। কোনো কোডিং লাগে না — শুধু পাঠ্যটুকু।

এ সমস্ত কিছুর উদ্দেশ্য সুসমাচার প্রচার — ঈশ্বরের মহান আদেশ। গৌরব একমাত্র ঈশ্বরের।